日本一道高清一区二区三区四区-欧美激情中文字幕在线五区六区-欧美色图亚洲图片偷拍自拍-欧美一区二区三区精品久久

食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)詞匯 » 正文

Too與Enough的用法解析

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2025-08-01  來源:滬江網(wǎng)校  作者:傳實翻譯
核心提示:在英語中,too和enough都是用來描述程度的常用詞,但它們的用法和含義存在顯著差異。掌握這兩者的區(qū)別,能夠幫助我們在表達(dá)時更加準(zhǔn)確和自然。
 Too與Enough的用法解析

在英語中,too和enough都是用來描述程度的常用詞,但它們的用法和含義存在顯著差異。掌握這兩者的區(qū)別,能夠幫助我們在表達(dá)時更加準(zhǔn)確和自然。

一、核心區(qū)別

Too:表示"過度"或"超出合理范圍",帶有負(fù)面含義。

Enough:表示"足夠"或"滿足需求",通常表達(dá)積極或中性的含義。

二、Enough的用法詳解

形容詞 + enough

當(dāng)enough修飾形容詞時,通常放在形容詞之后。

例:

He isn't tall enough to reach the shelf.(他不夠高,夠不到架子。)

She was confident enough to speak in public.(她足夠自信,可以在公眾場合發(fā)言。)

副詞 + enough

當(dāng)enough修飾副詞時,同樣放在副詞之后。

例: 

He ran fast enough to win the race.(他跑得足夠快,贏得了比賽。)

She explained clearly enough for everyone to understand.(她解釋得很清楚,所有人都能理解。)

Enough + 名詞

當(dāng)enough修飾名詞時,通常放在名詞之前。

例: 

We have enough food for the party.(我們有足夠的食物來辦派對。)

Do you have enough time to finish the project?(你有足夠的時間完成這個項目嗎?)

三、Too的用法詳解

Too + 形容詞

表示某種性質(zhì)超出了合理范圍。

例: 

The coffee is too hot to drink.(咖啡太燙了,沒法喝。)

She was too tired to continue working.(她太累了,無法繼續(xù)工作。)

Too + 副詞

表示某種行為或狀態(tài)超出了合理程度。

例: 

He drives too recklessly.(他開車太魯莽了。)

She speaks too quickly for me to follow.(她說話太快,我跟不上。)

Too much + 不可數(shù)名詞

用于表示不可數(shù)名詞的數(shù)量過多。

例: 

There is too much noise in this room.(這個房間太吵了。)

He spends too much money on unnecessary things.(他在不必要的東西上花了太多錢。)

Too many + 可數(shù)名詞復(fù)數(shù)

用于表示可數(shù)名詞的數(shù)量過多。

例: 

There are too many people at the concert.(音樂會上人太多了。)

She has too many responsibilities at work.(她在工作中承擔(dān)了太多責(zé)任。)

四、對比練習(xí)

 

表達(dá)方式

例句

含義

Too + 形容詞

The test was too difficult.

考試太難(超出合理范圍)

形容詞 + Enough

The test was difficult enough.

考試足夠難(滿足需求)

Too much + 不可數(shù)名詞

He ate too much cake.

他吃了太多蛋糕(過量)

Enough + 名詞

He ate enough cake.

他吃了足夠的蛋糕(滿足)

 

五、總結(jié)

Too 強調(diào)"過度",通常帶有負(fù)面含義。

Enough 強調(diào)"足夠",通常表達(dá)滿足需求。

在修飾名詞時,enough 前置,而 too 需搭配 much/many。

通過對比練習(xí)和實際應(yīng)用,可以更熟練地掌握這兩個詞的用法,使英語表達(dá)更加精準(zhǔn)自然。

 

(內(nèi)容來源:滬江英語)

 

本文章內(nèi)容來源于網(wǎng)絡(luò),分享僅供參考,不得用于商業(yè)用途。如有不同觀點,歡迎與我們探討交流。

 

作為一家煙臺英文翻譯專業(yè)公司,傳實翻譯專為國內(nèi)外客戶提供國標(biāo)翻譯、法規(guī)翻譯、標(biāo)簽翻譯等多語種的專業(yè)翻譯服務(wù)。憑借其前身食品伙伴網(wǎng)翻譯部多年的食品翻譯積累,已累計翻譯標(biāo)準(zhǔn)萬余份,尤其在食品、化工、化妝品及醫(yī)療等領(lǐng)域,所出的翻譯件質(zhì)量高,速度快,深受業(yè)內(nèi)客戶好評,成為煙臺專業(yè)翻譯公司中的資深團隊。如果您有需要翻譯的標(biāo)準(zhǔn)法規(guī),歡迎隨時來電咨詢!

更多翻譯詳細(xì)信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.194 second(s), 15 queries, Memory 1.42 M